Ach, na ja, für Geld zu spielen ist einfach nicht meine Sache.
Свиренето за пари изобщо не е за мен.
Er ist einfach nicht mein Typ.
Не, нищо не усещам към него.
Sex ist einfach nicht so gut, wenn eine Frau nicht ihren Freunden sagt, dass sie nie mit dir schlafen würde.
Сексът не е достатъчно стойностен, ако не се е заклела, че никога не би легнала с теб.
Es ist einfach nicht richtig, ein Versprechen zu brechen.
Не е правилно да се нарушава обещание.
Wir wollten bei Barney's Mittag essen und er ist einfach nicht aufgekreuzt.
Трябваше да обядваме заедно, но той не дойде.
Dieser ganze Tag ist einfach nicht so gelaufen, wie geplant.
Само че денят премина доста по-различно... от предварителния план.
Der einzige Weg, daß das eine Möglichkeit wäre ist wenn Harry falsch lag... und das ist einfach nicht möglich.
Единственият начин това да е възможно е ако Хари е сгрешил.. А това е невъзможно.
Mir ist einfach nicht nach reden.
Просто не ми се говори за това.
Dieses begrenzte Verständnis, das von ihnen anerkannt wird, ist einfach nicht geeignet für ein aufstrebendes Universum.
И това крайно познание, което те проповядват просто не е възможно в една развиваща се вселена.
Es ist einfach nicht schwer, zu begreifen, wieso sie uns für ihre Feinde halten.
Близко е до ума защо може би ни смятат за врагове.
Es ist einfach nicht normal, wie du dich benimmst.
Това не е нормално, това поведение.
Aber sie gaben mir diese kleine Pistole, und das Gewicht ist einfach nicht...
Но ми дадоха оръжие, чиято тежест...
Es ist mir egal, was die Rap-Musik-Leute da sagen, Marihuana ist einfach nicht gut.
Не ми пука какво казват рапърите, марихуаната не е хубаво нещо.
Ihr klingt für uns wie Goldman Sachs, aber das ist einfach nicht unser Ding.
Харесваме ви, сделката е добра, но не е за нас.
Heiraten ist einfach nicht jedermanns Sache.
Бракът просто не работи, за някои хора.
Sie ist einfach nicht mehr ins Produktionsbüro aufgetaucht.
Спря да идва на снимачната площадка.
Komm wieder rein, es ist einfach nicht sicher, da draußen rumzufahren.
Хайде прибирай се, не е безопасно да се возиш сега.
Ich verstehe, dass Sie die Hoffnung für Clarke nicht aufgeben können, aber ich bin der Kanzler der Arche... und Hoffnung ist einfach nicht genug.
Знам, че таиш надежда за Кларк, но аз съм канцлерът на Кивота и не ми стига само надеждата.
Nun, es ist einfach nicht mehr so wie in der guten alten Zeit.
Е, не е като добрите стари дни вече, знаеш.
Das ist einfach nicht mein Ding.
Просто това не са моите неща
Aber das ist einfach nicht wahr.
Но това просто не е вярно.
Das ist einfach nicht meine Art.
Просто характерът ми не е такъв.
Es ist einfach nicht richtig, dass du derjenige bist, der dort steht.
Просто не е правилно, ти да стоиш тук.
Es ist einfach nicht mein Ding.
Просто това не е моя работа.
Ein häufiges Missverständnis ist, dass Sie tun müssen, ist mit anabolen Steroiden zu ergänzen sowie Sie erweitern; Das ist einfach nicht real.
Едно обикновено недоразумение е, че трябва да направите е да се допълни с анаболни стероиди, както и ще нарасне; това просто не е реално.
Ein typisches Missverständnis ist, dass Sie tun müssen, ist mit anabolen Steroiden zu ergänzen sowie Sie erweitern; das ist einfach nicht real.
Един нормален недоразумение е, че трябва да направите е да се допълни с анаболни стероиди, както и ще нарасне; това просто не е реално.
Ein typisches Missverständnis ist, dass Sie tun müssen, ist mit anabolen Steroiden zu ergänzen sowie Sie erweitern; Das ist einfach nicht real.
Един нормален недоразумение е, че трябва да направите е да се допълни с анаболни стероиди, заедно с които ще се увеличи; това е просто нереално.
Aber das ist einfach nicht genug.
Обаче това просто не е достатъчно.
Es ist einfach nicht zu schaffen, und Bonnie sagte zu mir: "Aber wenn du dich auf den Weg machst, dann werde ich bis zum Ende mit dir kommen, ich werde also da sein."
че просто не може да бъде направено, но Бони ми каза: "Но ако все пак предприемеш това пътуване, ще ти помагам до края му, и ще съм там.
Das ist einfach nicht üblich in dieser Branche.
просто това не се прави в тази индустрия.
6.985729932785s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?